|
Boek der Doden |
Bezwering 155 |
Bezwering 1551 |
P |
1 |
|
Bezwering voor een djed-pilaar van goud. |
|
2 |
|
Om te zeggen door N.: |
S |
|
|
Verrijs u zelf, O Osiris, plaats u zelf op uw zijde, opdat ik water onder u moge plaatsen en dat ik u een djed-pilaar van goud kan brengen zodat u er zich over kunt verheugen. |
T |
1 |
|
Om te zeggen over een gouden djed-pilaar versiert met sycomorenhout, te plaatsen op de keel van de overledene op de dag van de teraardebestelling. |
|
2 |
|
Wat betreft hem op wiens keel deze amulet is geplaatst, hij zal een waardige ziel zijn die het het rijk der doden zal zijn op Nieuwjaarsdag net als hen die zich in het gevolg van Osiris bevinden. |
|
3 |
|
Een aangelegenheid die een miljoen keer waar is. |
|
Bezwering 155, BM 10470-33
Rechts detail:
Ani's djed-pilaar amulet, knoop-amulet, hart-amulet
en hoofdsteun-amulet. |
|
|
1 |
Gebaseerd op Aa1 (18de dynastie) Vignet van Aa toot de amulet. |
Oude Egyptische aangehaalde documenten. |
Symbool |
Datum en beschrijving: |
Zie: |
1 |
Aa |
18de dynastie hiërogliefen papyrus van Nb.sny uit Memphis, BM 9900 (Pap. Burton) |
Bv. BM, foto's van het papyrus van Nebseni (1876), Edouard Naville. |
Gebruikte afkortingen |
Ptol |
Ptolemaeïsche periode. |
Pers |
Perzische periode. |
CT |
Coffintexts, sarcofaagteksten. |
BM |
British Museum |
OIP LXXXII |
The Egyptian Book of the Dead documents in the Oriental Institute Museum at the University of Chicago, edited by Thomas George Allen. 1960. |
|
|
|