WELKOM IN VREDE
De goden en godinnen van het oude Egypte

Links

Aantal bezoekers:

Beginpagina algemeen Beginpagina Goden
Beginpagina Farao's

Contactformulier

Voor de vertalingen van de diverse boeken klik hieronder.

Boek der Doden
De Piramide Teksten
Het Boek Amduat

Het Boek der Poorten
Egyptische hemel en hel

 

 
Amduat Boek der Poorten Index Vorig hoofdstuk Volgend hoofdstuk

De Egyptische Hemel en Hel.

Hoofdstuk 11 deel 2
Zevende divisie van de Duat

2. Het koninkrijk van Osiris,
volgens het Boek der Poorten.


De zevende Divisie of Uur wordt binnengegaan door de Poort PESTIT, die wordt bewaakt door de monsterslang genaamd AKHA-EN-MAAT. De afbeeldingen en teksten op de sarcofaag van Seti I zijn incompleet en die welke worden gegeven in het hoofdstuk uit het Boek der Poorten over de zevende Divisie, zijn overgenomen uit " Les Hypogées Royaux de Thebe, tom. ii., deel II., pl. 11 ev." van M. E. Lefébure.
De Boot van AFU-RA wordt net zoals voorheen voortgesleept door vier Goden van de Duat.
De processie van de dienaren van de God bestaat uit 24 Goden, 12 van hen hebben hun handen en armen verborgen, deze laatste zijn onzichtbare wezens, maar zij die in de Duat zijn en de doden kunnen hen zien en Ra belooft hen dat ze bij hem zullen zijn in Het-Benben, d.w.z. in de hemelse equivalent van één van de tempels van de Zonnegod in Heliopolis.

Aan de rechterkant van het pad van AFU-RA bevinden zich 12 Goden, gewapend met stokken met gevorkte uiteinden, zij zijn genaamd KHERU-METAUH en hun taak is het om de slang Apep terug te drijven.
Direct voor hen is de slang SEBA, op wiens hoofd en rug 12 menselijke hoofden worden gezien, zij komen tevoorschijn bij de komst van AFU-RA en de 12 Goden die het lichaam van de slang vastgrijpen worden aangespoord om hen te vernietigen. De slang heet en SEBA en APEP en HEFAU.
Achter deze gropen van Goden bevinden zich 12 Sterrengoden, die in hun handen een lang touw houden die is gedraaid om de nek van een God in gemummificeerde vorm genaamd QAN of AQEN of NAQ.


Aan de linkerkant van het pad van AFU-RA bevindt zich de God van de Duat, genaamd TUATI, die leunt op een staf en is verantwoordelijk voor de 12 mummies die op de rug van de slang NEHEP liggen. De slang heeft 24 leeuwenpoten en boven elk paar er van rust een mummie.
De mummies worden beschreven als "Zij die in inertie zijn" en als "Zij die in het lichaam van Osiris slapen". Als AFU-RA hen passeert, moedigt TUATI ze aan om hun zwachtels los te maken, hun pruiken los te maken en af te doen, hun botten te verzamelen, hun vlees en ledematen te verzamelen, hun ogen te openen en te kijken naar het licht, om op te staan uit hun staat van inertie en om hun velden in SEKHET-NEBT-HETEPET in bezit te nemen.
Achter deze bevindt zich een andere groep wiens taak het is om nabij de poel van een slang te leven, waarvan het water uit vuur bestaat, haar vlammen voortkomen uit de slang en ze zijn zo woest (of wreed) dat de Goden en de zielen van aarde hen niet durven te benaderen.
Aan de andere kant worden de Goden van de poel aangemaand om water te geven aan KHENTI-AUKERT, d.w.z. de gouveneur van AUKERT.
Nu is AUKERT de naam van de Andere Wereld of Duat van Heliopolis en de vermelding er van en die van Het-Benben suggereert dat het koninkrijk van Osiris volgens het Boek der Poorten mede was gemaakt voor de God Temu een vorm van de Nacht-zon.
De goden die rondom het meer van vuur zitten ontvangen hun lichamen en zielen van de slang NEHEP en ze reizen naar SEKHET-AARU, dat belijkbaar nog niet is bereikt.


Amduat Boek der Poorten Index Vorig hoofdstuk Volgend hoofdstuk

 

Disclaimer: Aangezien deze vertaling is gemaakt van een vertaling daterend uit 1905 van dhr. E. A. Wallis Budge, welke in het oud-Engels is geschreven, kan ik niet garanderen dat alles 100 procent juist is vertaald en tevens niet garanderen dat hij alles goed heeft vertaald. U zult dan ook af en toe een begrip in het Engels aantreffen waarvoor ik geen zinnige vertaling kon bedenken. Navraag bij een Dr. in de egyptologie levert de bevestiging op dat de transcripties van Wallis Budge niet geheel correct zijn en dus fouten bevatten.

Met vriendelijke groeten,
André de Ruiter

 

 

 
Rechts